Империя мудрых женщин

Поздравления с новым годом на французском. Поздравления с новым годом на французском с переводом на русский Поздравления с рождеством на английском французском русском

Ma chérie, Comme j’aimerais vivre ce Noël à tes côtés et partager avec toi ces moments chaleureux! Je te promets que l’année prochaine, je ferai tout pour ne pas être séparé de toi en cette période si particulière. En attendant, j’espère que tu profites des retrouvailles avec ta famille et que tu passes du bon temps. Joyeux Noël et bisous tendres.

Любимая моя, Как хотел бы я быть в это Рождество рядом с тобой и вместе наслаждаться этими прекрасными моментами! Я тебе обещаю, что в будущем году, я сделаю всё, чтобы мы были вместе в этот столь особенный период года. А сейчас, я надеюсь, что ты хорошо проведешь время в кругу своей семьи. Счастливого Рождества и мои нежные поцелуи.

Mon chéri, Tu es pour moi un trésor infiniment plus précieux que le plus scintillant des cadeaux. Aussi, ne m’envoie rien d’autre pour Noël que tes mots d’amour que je vais lire et relire. Je te souhaite un très joyeux Noël, et j’espère que bien d’autres Noël suivront, que cette fois nous vivrons ensemble, réunis. Avec tout mon amour, ta …

Мой любимый, Ты для меня бесконечно более ценное сокровище, чем любой из блистательных подарков. Так не посылай мне ничего другого на Рождество кроме твоих слов любви, которые я буду читать и перечитывать. Я тебе желаю радостного Рождества, и надеюсь, что в следующие Рождественские праздники мы будем вместе. Со всей моей любовью, твоя …

Je vous envoie mes souhaits les plus chaleureux, pour un Noël joyeux et harmonieux. Passez de très bonnes fêtes, avec tous ceux que vous aimez. Je vous embrasse et à l’année prochaine!

Я вам посылаю мои самые теплые пожелания радостного и светлого Рождества. Проведите замечательные праздники в окружении тех, кого любите. Я вас целую и обнимаю, до встречи в будущем году!

Je vous souhaite un très Joyeux Noël et une excellente année 2018, en ésperant qu’elle vous apporte toutes les joies et les satisfactions que vous attendez.

Я вам желаю веселого Рождества и великолепного 2018 года, надеясь, что он принесет много радости и оправдает ваши ожидания.

Noël nous réserve tous des surprises de toutes sortes: que ce soit des paroles douces, ou des amis à la porte; une belle soirée tranquille, ou de beaux cadeaux utiles. Que ce Noël soit rempli de joie!

Рождество припасло для нас разного рода приятные неожиданности: нежные слова, визиты друзей, прекрасный спокойный вечер, красивые полезные подарки. Пусть это Рождество будет радостным!

Chère … Noël, c’est la fête du bonheur, de la joie et surtout de l’amour! Que ce Joyeux Noël soit l’aube d’une année de bonheur pour toi. Je t’embrasse!

Дорогая … Рождество, это праздник счастья, радости и особенно любви! Пусть это Рождество будет рассветом года счастья для тебя. Обнимаю и целую!

Новый год – самый интересный и сказочный праздник! Пожалуй, не найдется ни одного человека, который бы ни любил Новый год и зиму. Ведь зима – это пора снежного веселья и отдыха, есть возможность съездить в горы отдохнуть и подышать свежим горным воздухом. Зима – это Новый год, ёлка, яркие гирлянды, подарки, и, конечно, Дед Мороз. В одном из прошлых уроков мы с вами уже писали письмо Деду Морозу, а сегодня мы будем поздравлять родных и близких с Новым годом на французском языке.

Если вы изучаете французский язык в школе, колледже или другом учебном заведении, то тема Нового года будет особенно актуальна в приближении новогодних и рождественских праздников. Учитель может задать вам задание составить поздравление с Новым годом с пожеланиями на французском языке.

Поздравление с Новым годом должно быть увлекательным и веселым, чтобы его было интересно и приятно читать. Поэтому мы сегодня хотим помочь вам в составлении такого поздравления, в подборе нужных слов и фраз. Итак, начнем!

Какие слова подобрать для поздравления?

Итак, уважаемые любители французского, давайте для начала подберем некоторые ключевые слова и выражения, которые характеризуют зиму и Новый год, и которые помогут нам написать наше поздравление с Новым годом.

  • L’hiver – зима
  • La neige – снег
  • Il fait froid – холодно
  • Il neige – идет снег
  • Les flocons de neige – снежинки, снежные хлопья
  • Les vacances d’hiver – зимние каникулы
  • La saison joyeuse – веселое время года
  • Le Père Noẽl – Дед Мороз
  • Les cadeaux – подарки
  • L’arbre de Noẽl – новогодняя ёлка
  • La guirlande – гирлянда
  • Se reposer – отдыхать
  • Aller à la montagne – ехать в горы
  • Se réjouir – радоваться
  • Chanter – петь
  • Se divertir – веселиться
  • Le Nouvel An – Новый год
  • Le Noẽl – Рождество
  • Célébrer – отмечать, праздновать
  • Souhaiter – желать
  • Danser autour de l’arbre de Noël – танцевать вокруг ёлки
  • Donner des cadeaux – дарить подарки
  • Décorer l’arbre de Noël – наряжать ёлку
  • Inviter les hôtes – приглашать гостей
  • Se préparer pour la fête – готовиться к празднику
  • Jouer – играть
  • S’amuser – веселиться
  • Bonne année! – С Новым годом!
  • Joyeuse Nouvelle Année! – Веселого Нового года!
  • Joyeux Noël et Bonne Année! – С Рождеством Христовым и новым годом!
  • Une bonne et heureuse année! – Хорошего и счастливого года!
  • Meilleurs Voeux! – Наилучшие пожелания!
  • Je vous (te) félicite de tout cœur! – Я поздравляю вас (тебя) от всего сердца!

Вот такой список слов у нас получился, вам же ничего не мешает добавить сюда и свои слова. Теперь давайте вспомним некоторые правила написания поздравления.

С новым годом!

Что нам нужно знать для написания поздравления?

Друзья, давайте вспомним, из каких частей состоит поздравление. Во-первых, это обращение. Далее, само поздравление с пожеланиями, окончание, где указывается, от кого это поздравление.

Итак, обращение зависит от того, кого вы хотите поздравить. Например:

  • Cher ami – Дорогой друг
  • Chère maman – Дорогая мама
  • Cher papa – дорогой папа
  • Mon amour – Любовь моя
  • Chère Julie – Дорогая Жюли
  • Chers collègues – Дорогие коллеги

Переходим к основной части. Здесь мы поздравляем человека и выражаем всяческие пожелания. Примерные фразы могут быть приблизительно такими:

  • Complimenter – поздравлять, делать комплименты
  • Féliciter – поздравлять
  • Congratuler – поздравлять
  • Etre heureux – быть счастливым
  • Etre gai – быть веселым
  • Célébrer – отмечать, праздновать
  • Embrasser – обнимать
  • Baiser – целовать
  • Mes licitations avec… – Примите мои поздравления с…
  • Je voudrais te/vous féliciter… – Я бы хотел тебя / вас поздравить…
  • Je te/vous félicite de toute mon âme – Я поздравляю тебя /вас от всей души
  • Souhaiter – Пожелать
  • Je te/vous souhaite… – Я желаю тебе /вам
  • Je te/vous souhaite de tout mon coeur… – Я желаю тебе /вам от всего сердца
  • Du bonheur – Счастья
  • De la santé – Здоровья
  • De la jeunesse – Молодости
  • De l’amour – Любви
  • De la joie – Радости
  • De la prospérité – Благополучия
  • De la réalisation de tous les désirs et rêves – Исполнения всех желаний и мечтаний
  • De la bonne chance – Удачи
  • Du succès – Успеха
  • De l’inspiration – Вдохновения
  • De nouvelles idées – Новых идей
  • Des instants positifs – Положительных моментов
  • Des émotions positives – Положительных эмоций
  • Des jours sollennels et chalereux – Солнечных и теплых дней
  • Des sentiments profonds – Глубоких чувств

И, наконец, заключительная часть. В ней вы указываете, от кого данное поздравление с Новым годом. К примеру:

  • Ton fils Michel – Твой сын Мишель
  • Ton ami Jean – Твой друг Жан
  • Cordialement ton Bertrand – Сердечно , твой Бертран

С этим мы разобрались, а теперь несколько слов о составе поздравления. Друзья, будьте максимально искренни и сердечны, ваши близкие это обязательно оценят! Что касается грамматики, то здесь ничего сложного, в основном все глаголы используются в настоящем времени.

Поздравляем с Новым годом на французском языке!

Итак, друзья, пишем наши поздравления с Новым годом. Предлагаем вашему вниманию примеры поздравлений разным людям, выбирайте любое!.

Chers amis! Chers collègues!
Veuillez recevoir nos meilleurs voeux pour la Nouvelle Année! Nous vous souhaitons de l’optimisme, une bonne humeur, du bonheur, des succès professionnels et de nouvelles réalisations! Nous espérons que l’année qui vient vous offrira la sûreté, la sérénité et une réussite parfaite dans toutes vos entreprises.

Cher Monsieur… / Chère Madame…
Je vous souhaite un Joyeux Noël et une Bonne Nouvelle année!
Je souhaite du bonheur, une bonne santé, de l’optimisme dans le travail, une bonne humeur! Que tous les problèmes restent dans l’année passée et que la nouvelle année n’apporte que la joie et du succès dans votre vie! Sincèrement…

Je souhaite que cette année soit comme des math: des amis à additionner, des ennemis à soustraire, du bonheur à multiplier et des tristesses a diviser…
Avec tout mon amour, Michel.

Chers amis,
Nous vous souhaitons de passer de très belles fêtes de fin d’année en compagnie de tous ceux que vous aimez. Paix, joie, festin et gourmandise: que tous les ingrédients d’un Noël réussi soient au rendez-vous. Nous vous souhaitons tout le bonheur du monde pour la Nouvelle Année. Nous vous embrassons et vous disons à l’année prochaine !

Mon chéri,
Tu es pour moi un trésor infiniment plus précieux que le plus scintillant des cadeaux. Aussi, ne m’envoie rien d’autre pour Noël que tes mots d’amour que je vais lire et relire.
Je te souhaite un très joyeux Noël, et j’espère que bien d’autres Noël suivront, que cette fois nous vivrons ensemble, réunis.
Avec tout mon amour, ta Julie.

Вот такое поздравление с Новым годом у нас получилось. А у вас получится еще лучше! Желаем вам удачи и до новых встреч, друзья!

Итак, сегодня давайте рассмотрим подробнее, какими именно фразами франкофоны поздравляют друг друга с Новым Годом.

Традиционные короткие поздравления на французском с переводом:

Bonne année! (С Новым годом!)

Joyeuse Nouvelle Année! (Радостного Нового года!)

Joyeux Noël et Bonne Année! (С Рождеством Христовым и Новым годом!)

Une bonne et heureuse année! (Хорошего и счастливого Нового Года!)

Meilleurs Voeux! (Наилучшие пожелания!)

Meilleurs voeux à l’occasion de Noël et du Nouvel An! (Наилучшие пожелания по случаю Рождества и Нового Года!)

Je vous (te) félicite du fond de mon âme! (Поздравляю вас (тебя) от всей души!)

Je vous (te) félicite de tout cœur! (Поздравляю вас (тебя) от всего сердца!)

Nous vous souhaitons … / Nous te souhaitons… / Je vous souhaite… / Je te souhaite… (Мы вам желаем… / Мы тебе желаем… / Я вам желаю… / Я тебе желаю…)

Новогодние поздравления друзьям и близким на французском:

Новогодние поздравления друзьям и близким на французском:
Meilleurs vœux de bonheur, de santé et de réussite.Une bonne et heureuse année à toi et ta petite famille. Наилучшие пожелания счастья, здоровья и успехов. С Новым годом Вас и Вашу семью.
Meilleurs Voeux ! Que la paix et la joie soient avec vous tous les jours de l’Année Nouvelle! Наилучшие пожелания! Пусть мир и радость будут с вами все дни Нового года!
Meilleurs vœux pour 20... . Je te souhaite une excellente année! Une année à ton image pleine de générosité, remplie de joie, de bonheur, de succès, et une santé de fer.A très bientôt. Наилучшие пожелания на 20... год. Я желаю тебе превосходного года! Года в твоем представлении полного благородства, наполненного радостью, счастьем, успехом, и железным здоровьем. До скорой встречи.
Bonne année ! Qu’elle soit riche de joie et de gaieté, qu’elle déborde de bonheur et de prospérité et que tous les voeux formulés deviennent réalité! С Новым годом! Пусть он будет богат радостью, переполнен счастьем и благополучием и чтобы все мечты стали реальностью!
Mon cher ami, / Ma chère amie,
que la Fête de Nouvelle Année t’apporte tout ce que tu veux: bien du plaisir et des surprises!
Вisou…
Мой дорогой друг! / Моя дорогая подруга!
Пусть Праздник Нового Года тебе принесет все то, что ты хочешь: много удовольствия и сюрпризов!
Целую…
Cher / chère …,
Je te souhaite une année pleine du bonheur, de succès et d’amour!
Je t’embrasse très fort.
Дорогой / Дорогая …,
желаю тебе, чтобы этот год был полон счастья, успеха и любви!
Крепко обнимаю.
Mes chers amis,
Toute la famille se joint à moi pour vous souhaiter une merveilleuse année 20... : que la santé, l’amour et la réussite vous accompagne dans tous vos projets.Amicalement.
Мои дорогие друзья!
Вся семья присоединяется ко мне чтобы пожелать вам чудесного 20... года: пусть здоровье, любовь и успех будут с вами во всех ваших делах.
С дружеским приветом, …
Je souhaite que cette année soit comme des math: des amis à additionner, des ennemis à soustraire, du bonheur à multiplier et des tristesses a diviser…
Avec tout mon amour,
(Prénom)
Я желаю, чтобы этот год был как математика, в которой друзья складываются, враги вычитаются, счастье умножается, а грусть делится…
Со всей моей любовью,
(Имя))
Je ne sais pas pourquoi, mais je sens que cette nouvelle année va être une bonne année.Crois-moi, j’ai le nez pour ça.
Alors…
Bonne année!
Я не знаю почему, но я чувствую, что этот новый год будет хорошим годом. Верь мне, у меня нюх на это.
Поэтому….
С Новым Годом!
Новогодние поздравления на французском в стихах:
Regarde autour de toi on est déja en 20...,
et nous sommes toujours heureux ensemble, bonne année!
voici tous mes voeux pour 20...
Je te souhaite 12 mois de joie,
52 semaines de plaisir,
365 jours de succes,
8760 heures de sante,
525600 minutes de chances d"amour.
Посмотрите вокруг, мы уже в 20... году,
и мы всегда счастливы вместе, с новым годом!
Вот мои пожелания на 20... год
Я желаю тебе 12 месяцев счастья,
52 недели веселья,
365 дней успеха,
8760 часов здоровья,
525600 минут любви.
Mes meilleurs vœux
À tous ceux que la vie n’a pas épargné,
À tous ceux qui en 20... ont tout perdu,
Je me joins à vous sans aucune retenue,
Que 20... vous apporte ce dont vous rêvez.
À ces personnes qui vivent des tragédies,
Je vous adresse toute ma sympathie:
Une vie reste une vie, belle ou maudite,
Mais toute vie vaut la peine d’être écrite.
Mes pensées s’envolent vers les plus démunis,
Frappés injustement par l’infamie.
Un amour sans frontières, sans barrières:
Que l’égoïsme soit banni à tout jamais,
Une bonne année à tous ceux que j’ai oublié.
Mes meilleurs vœux vous souhaitant,
En ce jour 20... premier du nouvel an ;
A toutes et à tous: Bonheur Amour Santé,
Que ces mots pour vous soient exaucés.
Мои наилучшие пожелания
Всем тем, кого жизнь не щадила,
Всем тем, кто в 20... все потерял,
Я со всеми вами без исключения,
Пусть 20... вам принесет то, о чем вы мечтаете.
Всем людям, которые живут трагедиями,
Я вам направляю всю мою симпатию:
Жизнь остается жизнью, красивой или проклятой,
Но любая жизнь стоит труда быть записанной.
Мои мысли улетают к обделённым,
Несправедливо униженным и оскорбленным.
Любовь без границ, без барьеров:
Пусть эгоизм навсегда будет изгнан,
Хороший год всем тем, кого я забыл.
Мои наилучшие пожелания вам
В этот первый день 20... нового года;
Всем Счастья Любви Здоровья,
Пусть это сбудется для вас.
Je te souhaite 12 mois de joie pour ce nouvel an 20...
Bonne année 20... et 20... bisous.
Très heureuse année 20... à toi et toute ta famille
Que 20... soit avec toi!
Я желаю тебе 12 месяцев счастья для этого нового 20... года
Хорошего 20... года и целую 20... .
Самого счастливого 20... года тебе и всей твоуй семье,
которая весь 20... год будет с тобой!
Новогодние поздравления для коллег, партнеров и клиентов на французском – деловые поздравления на французском:
Chers collègues!
Veuillez recevoir nos meilleurs voeux pour la Nouvelle Année!Nous vous souhaitons de l’optimisme, une bonne humeur, du bonheur, des succès professionnels et de nouvelles réalisations!Nous espérons que l’année qui vient vous offrira la sûreté, la sérénité et une réussite parfaite dans toutes vos entreprises.
Дорогие коллеги!
Примите наши поздравления с наступающим Новым Годом! Позвольте пожелать Вам оптимизма, хорошего настроения, счастья, творческих успехов и новых свершений! Надеемся, что наступающий год подарит уверенность, спокойствие, удачу и успех во всех начинаниях.

Nous vous souhaitons à vous et à votre famille d’excellentes fêtes de Noël et vous adressons tous nos vœux de bonheur et de réussite pour une nouvelle année abordée dans la joie et l’optimisme.
Avec nos sentiments distingués,
Уважаемый господин… / Уважаемая госпожа …
Мы желаем Вам и Вашей семье весёлого Рождества, радости и оптимизма предновогодних праздников, счастья и успехов в Новом году.
C глубоким уважением,…
Cher Monsieur… / Chère Madame…
Je vous souhaite un Joyeux Noël et une Bonne Nouvelle année!
Je souhaite du bonheur, une bonne santé, de l’optimisme dans le travail, une bonne humeur! Que tous les problèmes restent dans l’année passée et que la nouvelle année n’apporte que la joie et du succès dans votre vie!Sincèrement…
Уважаемый господин …/ Уважаемая госпожа …
Поздравляю с Рождеством и Новым годом!
Желаю Вам счастья, крепкого здоровья, оптимизма в работе, всегда хорошего настроения! Пусть все проблемы останутся в старом году, и новый год принесет только радость и успех в Вашу жизнь! Искренне…
Chers partenaires / Chers clients,
Vous remerciant pour votre confiance, votre fidélité et votre agréable collaboration, nous vous souhaitons des fêtes de Noël remplies de joie et de sourires et vous adressons tous nos vœux de bonheur, de santé et de réussite pour la nouvelle année.
Дорогие партнёры / Дорогие клиенты!
Мы хотим поблагодарить Вас за Ваше доверие, преданность и приятное сотрудничество. Мы желаем Вам радостного и благодатного Рождества, счастья, здоровья и успехов в Новом году.
Nous vous remercions pour la confiance apportée à notre entreprise et votre excellente collaboration. Nous vous souhaitons de joyeuses fêtes et adressons à tous nos vœux de succès pour l’année 20... ! Мы сердечно благодарим Вас за доверие к нашей фирме и успешное сотрудничество. Мы желаем Вам прекрасных праздников и успехов в Новом 20... году для всех нас!
Nous vous adressons nos plus sincères remerciements pour cette année de collaboration fructueuse.C’est avec plaisir que nous demeurerons votre partenaire de confiance en cette nouvelle année. Сердечно благодарим Вас за год успешного сотрудничества. Мы бы хотели и в Новом году оставаться Вашим надёжным партнёром.

Заключение:

Embrasser - обнимать

Baiser - целовать

Amicalement — дружелюбно, с дружескими пожеланиями

Sincèrement — искренне

Например :

Ma chère amie!
Je voudrais te féliciter avec La Nouvelle Année. Je te souhaite être heureuse, du bonheur et de la joie!
Je t’embrasse très fort.

Amicalement,

Tatiana.

Школа LF предупреждает: изучение языков вызывает привыкание!

Изучайте иностранные языки по скайпу в школе LingvaFlavor


Вам также может быть интересно:

Нов ый год

Meilleurs vœux de bonheur, de santé et de réussite. Une bonne et heureuse année à toi et ta petite famille.

Наилучшие пожелания счастья, здоровья и успехов. С Новым годом Вас и Вашу семью.

Bonne Année 2016! La santé, meilleurs vœux et que du bonheur.

С Новым 2016 годом! Здоровья, счастья, и только наилучшие пожелания.

Meilleurs vœux de joie, bonheur et santé. BonneAnnée!

С наилучшими пожеланиями радости, счастья и здоровья. С Новым годом!

Meilleurs vœux pour 2016. Je te souhaite une excellente année! Une année à ton image pleine de générosité, remplie de joie, de bonheur, de succès, et une santé de fer. A très bientôt.

Наилучшие пожелания на 2016 год. Я желаю тебе превосходного года! Год множества картин полных благородства, наполненных радостью, счастьем, успехом, и железным здоровьем. До скорого.

Chaque jour est unique, chaque année est une promesse de joies et de découvertes. Que 2016 soit pour toi une année spéciale, que des milliers de petites joies viennent embellir ta vie.

Каждый день единственный, каждый год обещает радости и открытия. Пусть 2016 г. будет для тебя особым годом, и тысячи маленьких радостей украсили твою жизнь.

Que 2016 soit pour toi une année pleine de joies ; que l’amitié et l’amour ne te fassent jamais défaut, que la prospérité s’invite chez toi.

Пусть 2016 г. будет полон радостей; пусть дружба и любов будут всегда с тобой, пусть в твоїм доме поселится достаток.

Que 2016 soit pour vous l’année de toutes les réussites: réussite professionnelle, réussite personnelle.

Пусть 2016 г. будет для вас успешным годом: годом профессиональных и личных успехов.

Que cette anné e nouvelle t’ apporte tout ce que tu sires ; qu’ elle te serve é galement des bonheurs inattendus.

Пусть этот новый год принесет тебе всё, что ты желаешь; пусть он также подарит тебе и неожидаемое счастье.

Je fais le voeu que 2016 soit une année riche en joies intenses et en bonheurs durables .

Я желаю, чтобы 20…г. был годом, богатым на радости и долгое счастье.

Que cette nouvelle année voie s’accomplir vos rêves et réussir vos projets.

Пусть в новом году сбудутся ваши мечты и реализуются проекты.

Благодарим за помощь в составлении поста нашего преподавателя французского языка Никиту!

Рождеств о

Joyeux Noël! Que le bonheur soit avec vous pendant Noël et pour toujours!

С Рождеством! Пусть счастье будет с вами на Рождество и всегда!

Cette période de réjouissance sera la plus agréable puisque tu seras à mes côtés et qu"ensemble nous profiterons de ces moments merveilleux de détente et de festivités. N"oublie jamais que je t"aime et que ma seule préoccupation est d"assurer ton bonheur. UntrèsJoyeux Noël

Это праздничное время будет более приятным, поскольку ты будешь со мной, и вместе мы можем наслаждаться этими замечательными моментами отдыха и праздника. Никогда не забывай, что я люблю тебя, и моя единственная забота заключается в обеспечении твоего счастья. С Рождеством!

Un très joyeux Noël! Noël unit petits et grands dans une belle atmosphère de plaisir et d"agrément. C"estpourcelaqu"onl"aimetant! Meilleurs Voeux !

С Рождеством Христовым! Рождество объединяет молодых и старых в красивой атмосфере веселья и удовольствия. Вот почему мы так сильно любим его! С наилучшими пожеланиями!

Tout mes voeux de bonheur en ce Noël! Tu me manques tellement! Malgré les milliers de kilomètres qui nous séparent, le souvenir de Noël passé ensemble nous rapproche.

Все мои наилучшие пожелания и счастья тебе в это Рождество. Я так по тебе скучаю! Несмотря на тысячи километров, которые отделяют нас, воспоминания о прошлом Рождестве сближает нас.

Noël est une période de partage, d"amitié, de réflexion et de paix sur la Terre. Que la joie de ces fêtes ne te quitte pas pour le reste de l"année! Joyeux Noël!

Рождество это время обмена, дружбы, отражения и мира на Земле. Пусть радость этого праздника не оставит вас до конца года! С Рождеством!

Tu es une personne spéciale dans ma vie. Je te souhaite un très joyeux Noël et une Bonne année!

Ты особенный человек в моей жизни. Я желаю тебе веселого Рождества и счастливого Нового года!

En espérant que tu trouves de nombreux cadeaux sous le sapin... et la présence de l"esprit de Noël dans ton coeur. Joyeux Noël!

Надеюсь, что ты найдешь много подарков под елкой... и присутствие духа Рождества в твоем сердце. С Рождеством!

Vous faites partie de ces gens dont j"apprécie tout spécialement la compagnie parce que vous dégagez une énergie positive et que votre joie de vivre est vraiment communicative. Pour moi, vous n"êtes pas simplement qu"une connaissance, vous êtes quelqu"un qui a beaucoup d"importance et Noël me semble particulièrement un beau moment pour vous l"exprimer bien tendrement. Joyeux Noël!

Ты один из тех людей, компанию которых я особенно ценю, потому что ты излучаешь позитивную энергию и твоя радость жизни заразительна.. Для меня ты не просто хороший человек, ты тот, кто имеет огромное значение и Рождество, кажется особенно красивым моментом, чтобы выразить это. С Рождеством!

A l’occasion de la fête de Noël, le temps est venu de chasser les chagrins, les soucis et les douleurs et pour laisser place à l’amour, la joie et la bienveillance!

С праздником Рождества пришло время прогнать все печали, боли и обиды, и оставить место только для любви, веселья и доброты.

Le coeur est rempli de désirs et de rêves qui colorent la vie, que le saint esprit de noël nourrisse vos cœurs de sérénité et de paix.

Сердце наполнено желаниями и мечтами, которые украшают жизнь, пусть святой дух Рождества наполнит ваши сердца.

Благодарим за помощь в составлении поста преподавателя французского языка Никиту )

Новые знания – новые возможности!

Женский Журнал "Остров Любви" предлагает вашему вниманию поздравления с Рождеством на французском языке с переводом . Эти рождественские поздравления на французском помогут вам поздравить ваших родных и друзей на французском языке. А чтобы вам было легче понять, о чем поздравления, мы сделали для вас их перевод. Еще предлагаем вам перевод , а также языке, и с переводом.

Поздравления с Рождеством на французском языке с переводом

Joyeux Noël! Que le bonheur soit avec vous pendant Noël et pour toujours!

С Рождеством! Пусть счастье будет с вами на Рождество и всегда!

Cette période de réjouissances sera des plus agréables puisque tu seras à mes côtés et qu"ensemble nous profiterons de ces moments merveilleux de détente et de festivités. N"oublie jamais que je t"aime et que ma seule préoccupation est d"assurer ton bonheur. Un très Joyeux Noël

Это праздничное время будет более приятным, поскольку ты будешь со мной, и вместе мы можем наслаждаться этими замечательными моментами отдыха и праздника. Никогда не забывай, что я люблю тебя, и моя единственная забота заключается в обеспечении твоего счастья. С Рождеством!

Que la magie de Noël
Vous apporte joie et gaieté
Dans vos foyers.
Qu’elle soit le prélude
D’une nouvelle année
Emplie de bonheur, de paix
Et de sérénité pour vous
Et ceux qui vous sont proche.

Joyeux Noël! Bonne Année!

Магия Рождества
Приносит вам радость и счастье
В ваших домах.
Это прелюдия
В новом году
Которая заполнена счастьем, миром
И спокойствием для вас
и тех, кто рядом с вами.

С Рождеством и с Новым Годом!

Un très joyeux Noël! Noël unit petits et grands dans une belle atmosphère de plaisir et d"agrément. C"est pour cela qu"on l"aime tant! Meilleurs voeux

С Рождеством Христовым! Рождество объединяет молодых и старых в красивой атмосфере веселья и удовольствия. Вот почему мы так сильно любим его! Наилучшие пожелания

Tout mes voeux de bonheur en ce Noël! Tu me manques tellement! Malgré les milliers de kilomètres qui nous séparent, le souvenir des Noëls passés ensemble nous rapproche.

Все мои наилучшие пожелания и счастья тебе в это Рождество. Я так по тебе скучаю! Несмотря на тысячи километров, которые отделяют нас, воспоминания о прошлом Рождестве сближает нас.

Noël est une période de partage, d"amitié, de réflexion et de paix sur la Terre. Que la joie de ces fêtes ne te quitte pas pour le reste de l"année! Joyeux Noël!

Рождество это время обмена, дружбы, отражения и мира на Земле. Радость этого праздника не оставит вас до конца года! С Рождеством!

Tu es une personne spéciale dans ma vie. Je te souhaite un très joyeux Noël et une bonne année!

Ты особенный человек в моей жизни. Я желаю тебе веселого Рождества и счастливого Нового Года!

En espérant que tu trouves de nombreux cadeaux sous le sapin... et la présence de l"esprit de Noël dans ton coeur. Joyeux Noël!

Надеюсь, что ты найдешь много подарков под елкой... и присутствие духа Рождества в твоем сердце. С Рождеством!

Vous faites partie de ces gens dont j"apprécie tout spécialement la compagnie parce que vous dégagez une énergie positive et que votre joie de vivre est vraiment communicative. Pour moi, vous n"êtes pas simplement qu"une connaissance, vous êtes quelqu"un qui a beaucoup d"importance et Noël me semble particulièrement un beau moment pour vous l"exprimer bien tendrement. Joyeux Noël!

Ты один из тех людей, которых я особенно ценю в компании, потому что ты излучаешь позитивную энергию и радость общения с тобой. Для меня ты не просто хороший человек, ты тот, кто имеет огромное значение и Рождество, кажется особенно красивым моментом, чтобы выразить это. С Рождеством!

Похожие публикации